You are welcome to add like these words with definition and also welcomes to add a better definition for the words already entered here ; Add it in GUEST BOOK,----> please.

SEARCH here

Showing posts with label Proverb. Show all posts
Showing posts with label Proverb. Show all posts

Saturday, July 16, 2016

Urdu-English proverbs; 4

Here is the collection of some of the popular URDU proverbs with their equivalent in English language with meaning.
PART -4
==========================

Urdu: Jo doosroon ke liye garhaa(dicth) khodta hai, Khuda uske liye khandaq (trench) khodta hai
English equivalent: as you sow, so shall you reap

Urdu: Andhon ki duniya mey aayina/cheshma (spectacles) bechna
English: Sell mirrors (spectacles) in the world of blind people
Meaning: doing the wrong thing according to time

Urdu: Jin ke ghar sheeshay ke ho woh doosro par pather phenka nah karo.
English: those whose houses are made of glass / have windows do not throw stones at others

Urdu: Aamdani atthani aur karcha rupaiya.
English:Champagne tastes, beer wages ”
income is half rupee and expenses are a full rupee

Urdu: Kala akshar bhains baraabar
English: black letters are equal to a water buffalo

Urdu: Purani aadhath mushkil say marthi hai
Meaning: Old habits are hard to change

Urdu: Andhere may teer chodna
Meaning: Doing something without thinking

Urdu: Garajtay baadal barasate nahi
English equivalent: Barking dogs seldom bite.
Meaning: those who make the most threats seldom do anything.
English equivalent: A barking dog seldom bites.

Urdu: Kiye kaam per goo lagaana
Literal: flush gold down the toilet
Meaning: to spoil something created with great efforts (usually by an over-enthusiastic creator)

Urdu: kala huroof bhains baraabar
Literal: (your) black letters are equal to a water buffalo
Meaning: your writing is as good as a water buffalo's. (Indicates illiteracy)

Urdu-English proverbs; 3

Here is the collection of some of the popular URDU proverbs with their equivalent in English language with meaning.
PART -3
=========================

Urdu: Jaise ko taisa!
English equivalent: Tit for tat.

Urdu: Apna vahi jo aaye kaam
Meaning: He is yours who helps you.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.

Urdu: Daan ki bachhiya ke daant nahi gine jaate
Meaning: You cannot assess something got as donation
English equivalent: Don’t look a gift horse in the mouth.

Urdu: Ap haare aur bahu ko maare
Meaning: To take out ones frustration on someone else.

Urdu: Aa bael mujhe mar
English:Iinviting the bull to hit you
Meaning: To get yourself into trouble, usually used to describe an act of stupidity.

Urdu: Aaya hai tau jayega raja bhi fakeera
Meaning:Whoever is born will die, be it a king or a beggar.

Urdu: Is hath de us hath le
Meaning: To make an even deal.

Urdu: Unt ke muh me jira
English: Cumin in a camel’s mouth
Meaning: Used to refer to something insufficient in quantity.

Urdu: Ek aur ek gyarah hote hai
English: One and one make eleven
Meaning: Unity is strength.

Urdu: Ulta chor kotval ko daanta
English One who makes the error has no right to blame someone else
English Equivalent:The pot is calling the kettle black.

Urdu: Seedi ungali say ghee nahi nikalta
English equivalent: By hook or by crook.
Meaning: To solve a problem by any means.

Urdu-English proverbs; 2

Here is the collection of some of the popular URDU proverbs with their equivalent in English language with meaning.
PART -2
========================

Urdu: Nau sau choohe khake billi haj ko chali
English: After eating 900 hundred rats, the cat goes to Hajj.
Meaning: After committing many serious crimes showing a Saintly behaviour or displaying fake goodness.


Urdu: Haath kangan ko aarsi kya
Meaning: What is visible doesn’t need evidence.

Urdu: Raai ka pahad nah banao
Meaning: Don’t make the mountain out of the mole hill.

Urdu: Andhon may kana raja
English: a one-eyed man is king amongst blind men.
English equivalent: in the land of the blind, the one eyed man is king.

Urdu: Anjam bhala to sab bhala
English: if the end is good, everything is good.
English equivalent: all’s well that ends well.

Urdu: Shak ka ilaaj to hakeem Luqmaan ke paas bhi nahi tha
English: Famous ancient doctor Luqmaan was not able to cure stupid thought.
Meaning: Doubt has no cure.

Urdu: Ek myan me do talavarein nahin samaati
English: Two swords do not fit into one scabbard.
English Equivalent: Two of a trade seldom agree.

Urdu: Naach na jane angan tedha
English: One who knows no dance claims that the stage is tilted.
Meaning: Said of a person without skill who blames his failure on other things.
English equivalent: A bad workman blames his tools.

Urdu: Tum jiyo hazaron saal, saal ke din ho pachaas hazar
English: May you live a thousand years and may each year have a fifty thousand days.
Meaning: May you live a long life.

Urdu: Thotha chana baje ghana
Meaning: An empty vessel makes much noise, a person with lesser knowledge talks a lot.

Urdu: Laton ke bhooth baaton se nahin maante!
Meaning: A person who can only understand the language of beatings cannot be counselled by words.

Urdu-English proverbs; 1

Here is the collection of some of the popular URDU proverbs with their equivalent in English language with meaning.
PART -1
====================================

Urdu: Bandar kya jaane adark ka swaad
English: What does a monkey know of the taste of ginger?
Meaning: Someone who can’t understand can’t appreciate.


Urdu: Door ke dhol suhavane
English: The drums sound better at a distance
Meaning: We tend to like the ones we don’t have

Urdu: Ghar ki murgi, dal barabar
Meaning: Self possessions are always undermined and other’s possessions seem better.

Urdu: Paani me rahkar magar se dushmeni
English: Living in water and being an enemy of the crocodile is not good.

Urdu: Jo Garazte hain, wo baraste nahi
English: Those who make the most threats seldom do anything

Urdu: Jitni chaadar utne hi pair pasaaro
English: Stretch your legs only till the size of your Counter pan.
Meaning: Limit your Spending To your Earnings

Urdu: Sau Sunaar ki, ek lohar ki
English: A single blow of a blacksmith is equal to a hundred blows of a goldsmith.
Meaning: Generally used to demonstrate the power of a strong person to a weak one.

Urdu: Jaan hai to jahan hai
English: (If) there’s life, then there’s the world.
Meaning: Only if you are alive, things matter.

Urdu: Jungle me mor naacha kisne dekha
English: Who saw a peacock dance in the woods?
Meaning: Even a very good thing will have to be made public, to be acclaimed by people.

Urdu: Jiski laathi uski bhains
English: Whoever owns the lathi (a huge cane / stick) eventually owns the buffalo.
Meaning: Might is right.

Urdu: Ab pachhta ke kya hota jab chidiya chug gayi khet
English: What is the use of crying when the birds ate the whole farm?
Meaning: There is no use crying over something that has already finished/happened.

Friday, March 18, 2016

Urdu proverbs in roman Urdu with brief explanation

A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim.
--------------------------------------------------
01 - Andha kya chahay dho aankhein ; A wish coming true
02- Chori ka maal mori may; Money earned the wrong way will be taken away, would be lost
03- Chota moonh aur badi baat; To talk big without having a big position
04- Jitne moonh utni baatain; More mouths will have more talks
05- Behti nadhi(river) may haath dona; To use available opportunity
06- Maan na maan mai tera mehmaan; Getting involved without having
07- Door ke dhol suhane hote hai; The grass is always greener on the other side
08- Chor ki daadi may tinka; One is afraid of his/her crime
09- Haath kangan ko aarsi kya; Evidence does not need proof
10- Dhobi ka kutta na ghar ka na ghaat ka; A person try to be on two sides goes nowhere
11- Jaisi karni waisi bharni; As you sow so shall you reap
12- Angoor khatte hai; . Out of reach is not good
13- Bandar kya jaane addhrak ka swad; Casting pearls before swine
14- Daal may kaala; More to it than meets the eye
15- Naach na jane aagan teyda; A poor worker blames his tools
---------------------------------------------------
Collected & edited by S.A.Jabbar,Kozhikode

Saturday, March 8, 2014

English Proverbs with Urdu Equivalents - 8

Proverbs: part : 8

Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1.
Unity is strength.
Ithad mai barkat hai.

2.
Tit for tat.
Adlay ka badla.

3.
In every country the sun rises in the morning.
Har jaga ek he khuda hai.

4.
In for a penny, in for a pound.
Koohay mai chalang laga di to phir mout say kia darna.

5.
Long looked for comes at last.
Sabar ka phal metha hota hai.

6.
Nothing succeeds like success.
Chalti ka nam gari

7.
No gains no pains.
Sewa binn mewa nai. / Mehnat k bagiar kuch nai milta

8.
Once bitten twice shy.
Dhood ka jala chach b phoonk phoonk kar peta hai.

9.
Look at the end.
Anjam par nazar rakho.

10.
Society moulds a man.
Kharbozay ko daik kar kharboza rung pakarta hai.

11.
You lead a gog’s life.
Tum karay tang martay ho bhetay makka.

12.
Danger past. God forgotten.
Khuda musibat mai yad ata hai

13.
The nearer the church. The farther from god.
Charag talay andhera.

14.
There are two sides to everything.
Har bat k do pheloo hotay hai.

15)
Where bees are, there’s honey.
Jis ghar mai bhri ho wahan phatar to atay hai.

English Proverbs with Urdu Equivalents - 7

Proverbs: part : 7

Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1.
Think before you speak.
Phelay tolo phir bolo. 


2.
First deserve then desire.
Phelay kuch kar k dikao phir shadi karna.


3.Health is wealth.
Tandrusti hazaar nemat hai. 


4.
Brevity is the soul of wit.
Kam bolo lakin bay dharak bolo. 


5.
While there’s life there’s hope.
Jab tak sans tab tak aas. 


6.
Might is right.
Jis ki lathi us ki bains


7.
Barking dogs seldom bite.
Jo garajtay hai wo barastay nai.


8.
Nothing comes out of a sack but what is put into it.
Jitni mehnat ki thi utna he sila milay ga.


9.
No rose without thorns.
Jahan phool wahan kantay. 


10.
In for a penny, in for a pound.
Jahan lak kharch kiye waha sawa lak sahi. 


11.
While in Rome do as Romans do.
Jaisa dais waisa bais. 


12.
Like dog, like stick.
Jaisa mou waisi cheez


13.
Like father like son.
Jaisa bap waisa baita. 


14.
Beauty is but short-lived.
Char din ki chandni phir anderi raat. 


15.
Small wit great boast.
Chota mou bari bat. 


16.
Habits take long to depart.
Rassi jal gai lakin bhall nai gai


17.
A wolf may lose its teeth but not its habit.
Chor chori say jaye lakin hera pheri say na jaye. 


18.
Every cock firths best on his own dunghill.
Apni gali mai kutta b shiar hota hai


19.
Sweep before your own door.
Phelay apnay garyeban mai jank kar deako. 


20.
He blows his own trumpet.
Wo apnay mou mian mithoo banta hai

English Proverbs with Urdu Equivalents - 6

Proverbs: part:- 6
==========
Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents
(collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1.
If wishes were horses, beggars would ride.
Agar paisay daraktoon par ugtay tu koi b ghareeb na hota

2.
A blind man’s wife needs no paints.
Naye kapray badal kar jao kaha or bal banao kis k lie.

3.
A blind man is no judge of colours.
Andha kia janay basant ki bahar.

4.
Grapes are sour.
Angoor khatay hai.

5.
Physician heals thyself.
Dosron ko nasiyat or kud miya faziyat.

6.
Let’s see which way the wind blows.
Aao haalat ka intazar karain.

7.
An empty vessel makes much noise.
Khali bartan ziyada bolta hai.

8.
Silence is gold.
Saray chup sook he sook.

9.
A black sheep spoils the whole flock.
Ek machli saray talab ko gandi karti hai

10.
Two of a trade seldom agrees.
Do shair ek jungle mai nai reh saktay

11.
It takes two to make a row.
Tali ek hat say nai bajti.

12.
Queen is dead.
Totha mena ki kahani tu purani ho gai.

13.
The boot is on the other leg.
Yeh bat haqeeqat k khilaf hai.

14.
God’s mill grinds slow but sure.
Khuda k ghar dair hai par andeer nai.

15.
Every dog is loin at home.
Apnay mohalay mai tu kutta b shair hota hai.

16.
Happy in the wooing that’s not long a doing.
Jhat mangni phat biha.

17.
I have other fish to fry.
Mujay or b bohat saray kam karnay hai.

18.
I stout you stout, who’ll bear the ashes out.
Mai rani tu rani kon bharay ga pani.

19.
In at one ear and out at the other.
Ek kan say suno or dosray say nikal do

20.
Everyone knows his business well.
Jis ka kam usi ko sannjay.

Friday, February 28, 2014

English Proverbs with Urdu Equivalents - 5



Proverbs: part -5
============
Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1)
Better alone than in a bad company.
Buri sohbat say insaan akela he behtar hai. 


2)
Pride hath a fall.
Ghuroor ka sir necha.


3)
A wolf is sheep’s clothing.
Bhagal maY chakoo mou mai Allah Allah


4)
A pitcher than goes to the wall must break at last.
Chor akhir kab tak chupay ga.


5)
A closed mouth catches on fly.
Bin roaye maa b dhood nai deti.


6)
It is good sometimes to hold the candle to the devil.
Zarurat kay waqat gaday ko b bap banana padta hai.


7)
Little drops are heavy.
Khatray khatray say dariya banta hai.


8)
Too much familiarity breads contempt’ OR .A constant guest is never welcome.
Kader ko deta hia roz roz ka ana jana.


9)
To owe is woe.
Qarz buri bala hai.


10)
Practice makes a man perfect.
Kam ko kam sikata hai.


11)
Small in work, great in dispute
Kartoot koi nai aur larnay ko tayar rehtay ho


12)
Evil pursuits bring evil repute.
Koyalay ki dalali may mooh kala.

13)
If you can’t bite then never show your teeth.
Agar tum kuch kar nai saktya tau badi batain b na karo.


14)
A mountain in labour and a mouse be result.
Khoda pahar nikala chooha.


15)
Fine words butter no parsnips.
Ghur (gud) khenay say mooh  meeta nai ho jata.


16)
To swallow a camel and to strain at a goat.
Masjid may bhaitna lakin namaz say parayz.


17)
Crooked by nature is never made straight by education.
Latuan kay bhoot baton say nai maantay.


18)
The butcher looked for his knife when he had it in his mouth.
Bachcha bhagal mai dandora sher mai.


19)
An uninvited guest is seldom welcome.
Man na maan mai tera mehman.


20)
The more the sweat the more the reward.

Jitna ghud dalo gay uthna meetha ho ga.

English Proverbs with Urdu Equivalents - 4


Proverbs: part - 4

Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1)
If you are good, there’s nothing wrong with the world.
Tum bhaley duniya bhaley. 


2)
Honesty is the best policy.
Imandari sab say achi bat hai.


3)
Handsome is that handsome does.
Khoobsurat wo jo khoobsurat kam kary. 


4)
Self-done is well done.
Aap kaj bhala kaj. 


5)
Take what comes your way, purse not that goes the other way.
Jo ata hai usay choriye mat aur jo jata hai usay rokiye mat.


6)
Don’t put off till tomorrow what you can do today.
Aaj ka kam kal par mat choro. 


7)
Take care of the parents and tomorrow will take care of itself.
Aaj ki aaj kay sat or kal ki kal kay sat. 


68)
The dead are forgotten soon.
Aaj maray kal dosra din. (Urdu meaning)

9)
A man is known by the company he keeps.
Insan apni sohbat say phehchana jata hai.


10)
It’s no use crying over spilt milk.
Ab pachtaiye kia huway jab chidiya chuk gai kaid. 


11)
Truth is even green.
Sanch ko aanch nai / such ka bol bala. 


12)
Truth is bitter.
Such karwa lagta hai. 


13)
I ask for a fork and you bring a rake.
Mai mangta kuch aur hun tum latay kuch aur ho. 


14)
It is never too late to mend.
Subha ka bhoola agar sham ko ghar aye tau usay bhoola nai kehtay. 


15)
A friend is need is a friend indeed.
Dost wohi jo museebat mai kam aye. 


16)
Nothing is stable in the world.
Duniya fani hai.

17)
One might as well be hanged for a sheep as for a lamb.
Ek qatal ki saza b phansi aur 100 qatal ki b phansi hai. 


18)
A word spoken is like an arrow let fly.
Bat kahin  purani huwi. 


19)
Great braggers little doers.
Kaam kam batain ziyada.


20)
A bad name is worse than a bad deed.
Bad acha badnam bura.

Thursday, February 27, 2014

English Proverbs with Urdu Equivalents - 3


Proverbs: part -3
============
Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)


1)
Death keeps no calendar.
Mouth ka koi aitebar nai 

2)
The cheaper buyer gets bad meat.
Sasta roye bar bar menga roye ek bar.

3)
Fair exchange is no robbery.
Jab miyan biwi razi tua kia karay ga qazi.

4)
Beauty needs no ornament.
Hussn aarish ka mohtaj nai. 

5)
What the eye sees not.
Na rahay ga bans na bajay gi bansuri. 

6)
The heart rues not.
Na kutta dekay na kutta bhonkay. 

7)
Cast one’s bread upon the waters.
Neki kar dariya may dhal. 

8)
A little knowledge is a dangerous thing.
Neem hakeem khatra e jaan. 

9)
Virtue survives the great.
Neki karney kay bad zinda rehti hai. 

10)
Nothing venture nothing have.
Agar admi karna chahay tu sub kuch kar sakta hai.

11)
Honey is not for the ass’ mouth.
Bandar si shakal aur khawab shehzadi say shadi karney kay.

12)
She is a matcher.
Wo rishatay karwanay wali hai. 

13)
A guilty conscience needs no accuser.
Choor ki dhari may tinka
14)

Make hay while the sun shines.
Chaltay pani may hath dhou lo. 

15)
An idle brain is a devil’s workshop.
Bekar dimag shaitan ka ghar. 

16)
Something is better than nothing.
Bhagtay chor ki langoti he sahi. 

17)
Errors and omissions exempted.
Bhool chok lain dain. 

18)
Casting pearls before swine.
Bains kay  agay been bajana. 

19)
Prevention is better than cure.
Parayz ilaj say behter hai. 

20)
Lost reputation is seldom regained.
Gayi izzat wapis nai aati.

English Proverbs with Urdu Equivalents - 2

Proverbs: part -2
============
Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1)
A wise enemy is better than a foolish friend.
Bewaqoof dost say aqalmand dushman acha hai. 


2)
The tree is known by its fruit.
Darakht apnay phall say pechana jata hai.


3)
It’s hard to live in Rome and fight with the pope.
Dariya may rehna or magar mach say dushmni. 


4)
It’s easier to build a new home than to patch an old one.
Itnay ka yeh hai nai jitnay is par muramat kay liye darkar hai. 


5)
Between two stools you fall to the ground.
Do gharon ka mehman bhooka. 


6)
A rolling stone gathers no moss.
Dobhi ka kutta na ghar ka na ghat ka. 


7)
Even walls have ears.
Dewaroon kay bhi kaan hotay hai. 


8)
Look before you leap.
Khoodnay say phelay dheko


9)
If I lose my honour I lose myself.
Deen say gaya duniya say gaya. 


10)
A drowning man catches at a straw.
Doobtay ko tinkay ka sahara. 


11)
Much cry, little wool.
Raat bhar rotay rahay marra koi nai. 


12)
A sweet tongue is a good weapon.
Zuban sheeren mulk ghreen. 


13)
Half a loaf is better than none.
Puri na sahi adhi sahi. 


14)
Hard work always pays.
Mehnat he sub say badi dolat hai. 


15)
Idleness is the root cause of all ills.
Susti sub bemariyo ki jar hai


16)
As you sow, so shall you reap.
Jaisi karni waisi bharni. 


17)
An open door will tempt even a saint.
Sharab muft ki ho to qazi ko b halal.


18)
First come, first served.
Phelay aye phelay paiye. 


19)
If you play with a fool at home.
Mooh lagaya sir chada.. 


20)
Death defiles the doctor.
Mouth ka koi ilaj nai.

Monday, February 24, 2014

English Proverbs with Urdu Equivalents - 1

Proverbs:part - 1

Everyone knows a proverb is a saying that conveys a specific truth in a pointed simple way. So proverbs are short sentences drawn from long experience of popular wisdom.
A proverb is a sententious sentence and describes a basic rule of conduct may also be known as a maxim. I hope this study has increased your appreciate for Proverbs and your knowledge about this will be improved.

English Proverbs with Urdu Equivalents (collected by s.a.jabbar,kozhikode)

1)
When the old cock crows the young cocks follow.
Badoo ki adatain choto ko padti hai.


2)
Is takes two a make a quarrel.
Tali dono hatoon say bajti hai.

3)
A bad penny always comes back.
Khota sika kisi ko kabool nai.

4)
Business is business.
Soda phir soda hai.

5)
Distance lends charm to the view.
Dour kay dhol suhanay.

6)
A bird in hand is worth two in the bush.
No naqad na tera udhar/ jitni chadar utnay pawo phelo

7)
All the roads read to Rome.
Jithay di khooti uthay aan koloti/ ponchi waha par khak jaha ka khamer ta.

8)
Beggars can’t be choosers.
Mangany walay ko intikhab ka haq nai

9)
Better an egg today than a hen tomorrow.
Aaj ka saag kal kay murgh say acha hai.

10)
Better low than be broken.
Jhook jana tootnay say bheter hai

11)
A blood will have blood.
Khoon ka badla khoon.

12)
Borrowed garments never fit well.
Parai charpai rass nai atti.

13)
Do well and have well.
Kar bala so ho bala

14)
Dry bread at home id better than roast meat abroad.
Ghar ki roki soki pardes kay murgh say bheter hai.

15)
Forbidden fruits are sweet.
Chori ke cheez badi mazydar hoti hai.

16)
A not to the wise and a rod to the otherwise.
Latoon kay  bhoot baton say nai mantay.

17)
A sinful man going to the bath in the Ganges.
100 chohay kah kar billi hajj ko chali

18)
The murder will be out.
Qatal chup nai sakta.

19)
To build castles in the air.
Khayali pulao pakana.

20)
Money makes the mare go.
Daam banaye kaam/ paisay say har kam hota hai. 


Collected by S.A.Jabbar,Kozhikkode